Greek for 8/26/07
This Week's Text
1 Corinthians 11:1-16
We will study this text together at Morning Worship on Sunday, August 26, 2007Introductory Thoughts
Some interesting things to say about men and women... more accurately: husbands and their own wives. Don't get caught up in the external manifestation of headship and submission. Wrestle with the heart of the issue. A woman that wear head coverings could have no respect for her husband. A woman that does not wear one could have immense respect for her husband. So before we obey or discard Scripture based on a behavior, wrestle with the heart of the matter. In our present culture, a respectful wife is ten times more noticeable than a covered wife. That being said, I'm cool with a woman if she chooses to OR if chooses not to wear a head covering. Let's be completely honest here: women have stopped respecting their husbands and men have stopped being respectable. And now, the text:
The Text
Greek | Translation | |
1 μιμηται μου γινεσθε καθως καγω χριστου 2 επαινω δε υμας οτι παντα μου μεμνησθε και καθως παρεδωκα υμιν τας παραδοσεις κατεχετε 3 θελω δε υμας ειδεναι οτι παντος ανδρος η κεφαλη ο χριστος εστιν κεφαλη δε γυναικος ο ανηρ κεφαλη δε του χριστου ο θεος 4 πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου 5 πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην αυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη 6 ει γαρ ου κατακαλυπτεται γυνη και κειρασθω ει δε αισχρον γυναικι το κειρασθαι η ξυρασθαι κατακαλυπτεσθω 7 ανηρ μεν γαρ ουκ οφειλει κατακαλυπτεσθαι την κεφαλην εικων και δοξα θεου υπαρχων η γυνη δε δοξα ανδρος εστιν 8 ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος 9 και γαρ ουκ εκτισθη ανηρ δια την γυναικα αλλα γυνη δια τον ανδρα 10 δια τουτο οφειλει η γυνη εξουσιαν εχειν επι της κεφαλης δια τους αγγελους 11 πλην ουτε γυνη χωρις ανδρος ουτε ανηρ χωρις γυναικος εν κυριω 12 ωσπερ γαρ η γυνη εκ του ανδρος ουτως και ο ανηρ δια της γυναικος τα δε παντα εκ του θεου 13 εν υμιν αυτοις κρινατε πρεπον εστιν γυναικα ακατακαλυπτον τω θεω προσευχεσθαι 14 ουδε η φυσις αυτη διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν 15 γυνη δε εαν κομα δοξα αυτη εστιν οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται αυτη 16 ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου. | 1 Become an imitator of me just as I also am of Christ. 2 Now I praise you all that you all remember me also, since I commend you all, you hold fast to the traditions. 3 But I wish you all to know that Christ is the head of all men, so the man is the head of the woman, so God is the head of Christ. 4 Every man while praying or prophesying having down from a head dishonors his head. 5 and every woman while praying or prophesying [with] an uncovered head dishonors her head. For in the same way also is the one having been shaved. 6 For if a woman is not covered, also she should shave herself. But if it is dishonorable to shave or shear a woman, she should be covered. 7 For a man on the contrary is not bound to cover the head being a representation and a glory of God. But a woman is a glory of man. 8 For man is not from a woman but a woman from a man. 9 For also man was not made through the woman, but a woman through the man. 10 Because of this a woman is bound to have an authority upon the head because of the angels. 11 However, neither a woman [is] apart from a man nor [is] an man apart from a woman in the Lord. 12 For just as a woman is from the man so also the man is through the woman. But all are from God. 13 In these things you all judge. Is it proper for a woman to be uncovered while praying to God? 14 Does not even nature itself teach us that, on one side, if a man should have hair it is a dishonor to him? 15 And on the other, if a woman should have hair it is a glory to her? Since hair has been given to her as a covering. 16 But if a certain one thinks to be contentious, we have no other custom, nor the churches of God. |
An Invitation
You would be shocked to know how many people at my church have asked me or my wife: "what is Tim going to say when you get to this section?" Well before I say anything, what do you think about men, women, head coverings, and headship?
Labels: Greek Translations
0 Comments:
Post a Comment
<< Home